于是约书亚和他一切兵丁,并大能的勇士,都从吉甲上去。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.

耶和华对约书亚说,不要怕他们。因为我已将他们交在你手里,他们无一人能在你面前删立得住。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.

众百姓就安然回玛基大营中,到约书亚那里。没有一人敢向以色列人饶舌。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.

约书亚对他们说,你们不要惧怕,也不要惊惶。应当刚强壮胆,因为耶和华必这样待你们所要攻打的一切仇敌。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.

约书亚和以色列众人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城,

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

亚比米勒以后,有以萨迦人朵多的孙子,普瓦的儿子陀拉兴起,拯救以色列人。他住在以法莲山地的沙密。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.

扫罗的叔叔说,请将撒母耳向你们所说的话告诉我。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.

扫罗往基比亚回家去,有神感动的一群人跟随他。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.

此后,亚扪人的王死了,他儿子哈嫩接续他作王。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

哈嫩便将大卫臣仆的胡须剃去一半,又割断他们下半截的衣服,使他们露出下体,打发他们回去。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

678910 共999条